If it takes forever I will wait for you..
Я сегодня внезапно поняла, что единственное место, где я могу побыть наедине с собой - это метро. Едешь себе спокойно в уголочке, читаешь или смотришь фильм, и никто тебя не трогает, не растаскивает в разные стороны и, самое главное, не говорит - вслух и громко.. Ну это так, небольшие размышления
Еще я сегодня поняла, почему британская экранизация мне все-таки ближе, чем советская. Скажем так, нашлось еще одно объяснение, помимо всех прочих.
В русской версии Шерлок Холмс, согласно Первоисточнику, уходит на покой, уезжает из Лондона, чтобы разводить пчел и писать свои многочисленные научные труды.. В нашей же, "бреттанской", Холмс даже не думает об этом! До конца фильма он остается верным себе и своему делу. До конца фильма тебя не покидает четкая уверенность, что сказка будет продолжаться. Что Великий Человек и Сыщик всегда будет жить и работать на Бейкер-стрит, помогая страждущим и защищая несправедливо обвиненных. Не знаю, ЭТОМУ Холмсу не все равно, что станет с его городом, в котором он прожил столько лет и стольким людям пришел на помощь..
Я всегда с трудом расстаюсь с тем, к чему привыкла. Все течет, все изменяется, проходят года, десятилетия, уходят целые эпохи, и только я остаюсь на месте. Я всегда верна своему Прошлому. Я как кошка привыкаю к месту, времени, и как собака - к людям.. которых никогда не существовало в действительности. Но я проживаю с ними целую настоящую жизнь - их жизнь, которая начинается и заканчивается на страницах книг, проносится по ту сторону телеэкрана, звучит в песнях и всегда живет в моем воображении.. Я никогда не умела отпускать ситуацию и безболезненно прощаться с тем, что ушло, так оно и тянется за мной много-много лет.. Всегда грустно, когда заканчивается что-то хорошее. Грустно, что все имеет свой финал.
А в гранадовской саге финала не было. Была и осталась - несмотря ни на какие факты! - иллюзия продолжения... и прощаться не пришлось.. И никогда не придется, и именно этим она так близка мне..

Еще я сегодня поняла, почему британская экранизация мне все-таки ближе, чем советская. Скажем так, нашлось еще одно объяснение, помимо всех прочих.
В русской версии Шерлок Холмс, согласно Первоисточнику, уходит на покой, уезжает из Лондона, чтобы разводить пчел и писать свои многочисленные научные труды.. В нашей же, "бреттанской", Холмс даже не думает об этом! До конца фильма он остается верным себе и своему делу. До конца фильма тебя не покидает четкая уверенность, что сказка будет продолжаться. Что Великий Человек и Сыщик всегда будет жить и работать на Бейкер-стрит, помогая страждущим и защищая несправедливо обвиненных. Не знаю, ЭТОМУ Холмсу не все равно, что станет с его городом, в котором он прожил столько лет и стольким людям пришел на помощь..
Я всегда с трудом расстаюсь с тем, к чему привыкла. Все течет, все изменяется, проходят года, десятилетия, уходят целые эпохи, и только я остаюсь на месте. Я всегда верна своему Прошлому. Я как кошка привыкаю к месту, времени, и как собака - к людям.. которых никогда не существовало в действительности. Но я проживаю с ними целую настоящую жизнь - их жизнь, которая начинается и заканчивается на страницах книг, проносится по ту сторону телеэкрана, звучит в песнях и всегда живет в моем воображении.. Я никогда не умела отпускать ситуацию и безболезненно прощаться с тем, что ушло, так оно и тянется за мной много-много лет.. Всегда грустно, когда заканчивается что-то хорошее. Грустно, что все имеет свой финал.
А в гранадовской саге финала не было. Была и осталась - несмотря ни на какие факты! - иллюзия продолжения... и прощаться не пришлось.. И никогда не придется, и именно этим она так близка мне..